Découvrez la Mauritanie : Littérature (BD / Actualité)

En plus de ses frontières aussi mouvantes que le sable du Sahara, la Mauritanie connaît une certaine instabilité politique depuis l’indépendance obtenue en 1960. Ce contexte délicat explique, au moins en partie, que la littérature contemporaine soit encore assez timorée, d’autant plus que les langues – de l’officielle (arabe) à l’administrative (français), en passant par le peul, le soninké ou le wolof – sont aussi nombreuses que les ethnies qui composent la population de ce petit pays. Bien entendu, cela ne fera pas oublier que Chinguetti, ville inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco, mérite son surnom de « Sorbonne du Désert » grâce à ses nombreuses bibliothèques et à leurs fonds inestimables – certains manuscrits remontent en effet au IXe siècle –, ni que la Mauritanie tire son nom des Maures, peuple berbère à la riche tradition orale. Aujourd’hui, les publications commencent à se multiplier et préfigurent certainement une riche littérature à venir.

Voir le top 10 associé à ce dossier : Lecture

shutterstock_2140129695.jpg

Langues et littérature

Que la littérature mauritanienne n’ait pas encore connu un véritable essor contrairement à celui rencontré dans des pays aussi proches que le sont le Mali ou le Sénégal, par exemple, également anciennes colonies s’explique selon certains intellectuels par deux raisons. La première est que les écrits des auteurs nationaux peinent à intégrer les manuels scolaires. Ce problème, qui interroge plus globalement à l’échelle du continent, est désormais pris en compte : à la fin du XXe siècle ont commencé à apparaître des revues spécialisées dans la littérature émergente, et le programme de l’Université de Nouakchott a été révisé. La seconde explication tiendrait dans le rapport qu’entretient la Mauritanie avec les langues, écrites ou parlées, par les différentes ethnies qui composent sa population. Ainsi, si l’arabe (sans qu’il ne soit précisé lequel, quand bien même l’arabe classique, l’arabe moderne et l’hassanya ne sont pas forcément intercompréhensibles) est langue officielle depuis 1968, que le français l’est resté jusqu’en 1991 (mais est encore largement pratiqué et utilisé), aucun statut n’a été accordé aux langues parlées par la communauté négro-mauritanienne qui s’inquiétait, encore en 2022 avec l’adoption d’une nouvelle loi sur l’enseignement en école primaire, que l’arabe ne lui soit imposé. Ce débat politique et résultant notamment de l’arbitraire découpage géographique lors de la colonisation ainsi que l’unilinguisme (plus fréquent au nord qu’au sud du pays) ont sans doute contribué, eux aussi, au manque de perméabilité et donc à l’invisibilité des écrivains.

Pour autant, une littérature existe en Mauritanie. Principalement écrite en français, elle a émergé fait étonnant après la décolonisation puisqu’il est généralement admis que le premier ouvrage contemporain est Presque griffonnages ou la Francophonie que Oumar Bâ (1917-1998) a fait paraître en 1966. Ce poète, illustre mais dont le parcours est mal documenté, a par ailleurs récolté Dix-huit poèmes peuls modernes dont il a donné traduction (consultables en ligne sur le site Persée.fr) et rédigé l’essai Le Fouta-Tôro, au carrefour des cultures (éditions L’Harmattan) qui confirmait son intérêt pour la tradition orale. Dans ses pas s’inscrivit Téné Youssouf Gueye, né en 1923, qui excella dans tous les genres puisqu’il composa des nouvelles, regroupées sous le titre L’Orée du Sahel, des poèmes (Sahéliennes) et une pièce de théâtre, Les Exilés de Goumel, éditée en 1975 à Dakar. Son unique roman Relia ou le chemin de l’honneur, s’intéressant aux us et coutumes de la société de Kaédi au sein de laquelle il avait grandi ne connut malheureusement pas la suite escomptée. En effet, arrêté en 1986 pour avoir signé Le Manifeste du Négro-Mauritanien opprimé, à une époque où le colonel Sidi Ahmed Ould Taya se livrait à une terrible oppression à l’encontre des Noirs, il perdit la vie à la prison de Oualata deux ans plus tard.

La littérature contemporaine

Toujours timide, la littérature mauritanienne se fait plus accessible avec les générations de la seconde partie du XXe siècle, elle continue par ailleurs de se décliner sous toutes ses formes :  théâtre avec Moussa Diagana (La Légende du Wagadu vue par Sïa Yatabéré, Targuiya, Un quart d’heure avant…) et poésie (Cherguiya : odes lyriques à une femme du Sahel, Notules de rêves pour une symphonie amoureuse, dont est extrait « Mon pays est une perle discrète », une formule qui deviendra proverbiale) avec Ousmane Moussa Diagana. Du côté du roman, Di Ben Amar donne vie, dans Îlot de peine dans un océan de sable, à un héros nomade du Nord mauritanien parti chercher fortune à Dakar. Sa quête prendra des allures d’épopée malheureuse et se fera le symbole du douloureux cheminement qui mène de la perte des traditions à la modernité. Un thème qui trouvera écho dans le Dernier des nomades de El Ghassem Ould Ahmedou qui donnera à son livre une portée ethnographique incontestable. Si, à l’aube des années 1990, Moussa Ould Ebnou tentera une percée vers la science-fiction (L’Amour impossible, Barzakh), bien vite les thèmes de prédilection rattachant la littérature aux questionnements du quotidien reprendront le dessus, quand ils ne se feront pas dénonciation des problématiques sociétales comme dans J’étais à Oulata : le racisme d’État en Mauritanie de Alassane Harouna Boye (L’Harmattan) ou dans Otages, un livre au fort accent autobiographique de Mama Moussa Diaw, auteur qui a grandi entre la Mauritanie et le Sénégal, et subi les affrontements qui ont opposé ces deux pays en 1989.

Le pur témoignage rejoint le courant réaliste et le style s’aiguise avec des écrivains qui ont finalement gagné une portée internationale en faisant céder les barrières éditoriales. C’est ainsi que le poète Abdoul-Ali War, né en 1951 à Bababé et habitant désormais en France où il évolue dans le milieu du cinéma, a fait paraître son recueil J’ai égaré mon nom aux éditions Obsidiane en 2020. Quant à Mbarek Ould Beyrouk, s’il est toujours au catalogue de Elyzad (maison d’édition tunisienne dont les livres sont aussi distribués en France) avec certains de ses titres emblématiques tels que Le Griot de l’émir ou Je suis seul, il a désormais également intégré celui de Sabine Wespieser en 2021 avec Parias, une confession dans laquelle se dessine la Mauritanie d’aujourd’hui. Récipiendaire du prestigieux prix Ahmadou-Kourouma en 2016 pour Le Tambour des larmes (Elyzad), l’histoire d’une jeune fille qui tombe enceinte et doit fuir le mariage que veulent lui imposer ses parents, Beyrouk est sans aucun doute l’une des voix mauritaniennes importantes, mais il ne faudra pas non plus oublier Aichetou qui porte celle de ses congénères féminines dans ses textes qui oscillent, dans un bel équilibre, entre récits, nouvelles et poésie (Je suis N’Daté…, La Fin des esseulées, Au-delà des frontières, etc.). Bios Diallo qui dirige l’association Traversées Mauritanides œuvrant depuis 2006 au rayonnement des écrivains via un site Internet, l’organisation de rencontres littéraires et l’animation d’une maison de quartier , a notamment publié chez L’Harmattan (Les Pleurs de l’arc-en-ciel, Les Os de la terre, Une vie de sébile) et chez Obsidiane (La Saigne). Il contribue aussi à la magnifique revue Apulée initiée par Hubert Haddad au sein des éditions Zulma. Enfin, la toute jeune Fanta Dramé a fait paraître chez Plon, en 2022, un premier roman qui a tout d’un récit vrai puisqu’elle raconte dans Ajar-Paris la vie de son père né en Mauritanie, exilé en France et, à travers lui, sa double culture.

Top 10 : Lecture

La littérature mauritanienne

Pays de désert ouvert sur l’océan Atlantique, frontière naturelle entre l’Afrique du Nord et l’Afrique sub-saharienne, ancienne colonie française devenu indépendante, territoire où se côtoient les langues et les ethnies, la Mauritanie est décidément une terre de contrastes qui n’en finit plus de fasciner les explorateurs et d’inspirer les écrivains.

© Sabine Wespieser éditeur.jpg

Parias

Un roman qui dialogue entre un père qui a voulu abandonner sa famille pour une femme, et son fils qui a trouvé refuge chez des amis, ou le récit d’un drame qui dessine la réalité d’un pays. Beyrouk, Éditions Sabine Wespieser.

dernier vendredi © éditions L'Harmattan.jpg

Ce dernier vendredi avec toi…

Née dans le désert du Traza et élevée près de sa grand-mère, cheffe de leur campement bédouin, l’auteure revient sur son enfance si particulière. Aichetou, éditions L’Harmattan.

© éditions Obsidiane.jpg

La Saigne

Dans ce recueil, le poète s’intéresse à l’amour familial pour mieux dénoncer les conflits identitaires et religieux qui divisent les siens. Bios Diallo, éditions Obsidiane.

© éditions Tohu Bohu.jpg

Walangan : l’eau qui danse

Une remontée du fleuve Sénégal qui permet de découvrir les pays qu’il traverse, et les conséquences du réchauffement climatique. Yves Barou, éditions Tohu Bohu.

© Éditions Casterman.jpg

Les Naufragés de La Méduse

C’est sans doute le naufrage le plus célèbre de l’histoire. Depuis, l’épave de La Méduse a été retrouvée et des éléments sont exposées au Musée National de Nouakchott. Jean-Sébastien Bordas et Jean-Christophe Deveney, éditions Casterman.

© Hachette Pratique.jpg

BMK Paris Bamako

Un livre de recettes traditionnelles qui laisse la part belle aux saveurs, salées ou sucrées, de l’Afrique de l’Ouest. Abdoulaye et Fousseyni Djikine, Marie-Liessse Cabaret, éditions Hachette Pratique.

Fatacumba et autres contes de Mauritanie

Pas moins de huit histoires issues de la tradition orale où les marabouts, princesses et lapins parlants permettent de découvrir les coutumes locales. Dès 6 ans. Mamadou Sall et Elsa Huet, éditions Grandir.

© Éditions Plon.jpg

Ajar-Paris

À la mort de sa grand-mère, l’auteure se rend pour la première fois dans le village natal de son père, un voyage qui la bouleverse. Premier roman. Fanta Dramé, éditions Plon.

© éditions Libretto.jpg

Pieds nus à travers la Mauritanie (1933-1934)

Un voyage dans le temps et dans l’espace, en compagnie de deux jeunes femmes qui, dans le plus parfait dénuement, ont parcouru des milliers de kilomètres à pied. Odette du Puigaudeau, éditions Libretto.

sauterelles © éditions L'Harmattan.jpg

Les Sauterelles : pièce en cinq actes

Dramaturge né à Metz en 1969, Émile Fabre a usé de sa plume pour critiquer la colonisation française. Émile Fabre, éditions L’Harmattan.

Organisez votre voyage avec nos partenaires en Mauritanie
Transports
Hébergements & séjours
Services / Sur place
Envoyer une réponse