Guide de la République centrafricaine : Lexique
Au cours de ces dernières années, l'écriture du sängö a énormément évolué, pour devenir plus simple et plus fluide. Aussi, l'orthographe ci-dessous pourra paraître correcte à certains, sujette à discussion pour d'autres. Nous avons cependant tenté d'en faciliter la compréhension phonique, base du sängö. Les accents marquent les tons. Le " u " se prononce " ou ".
Bonjour : Bara âla / Bara mo
Comment vas-tu ? Mo yeke sêngê ? / Tenga na nye ?
Je vais bien, et toi ? Mbï yeke sêngê, ka mo ? / Yé a ke da pè, mo ke da ?
C'est bon : Sô njönî
Bonne nuit : Lango njönî
Au revoir : Âla gué njönî
Non : In-in (prononcer hin-hin)
Oui : Iin (prononcer hi-in)
Combien ? Ôké ?
Le prix : Ngêrë
Argent : Ginza / Pata (plus courant)
Trop cher : Kuta ngêrë
Qui ? Sô zua ?
Lequel ? Lo sô wa ?
Qui est-ce ? Zua lâ ?
Quel jour ? Längö wa ?
Où, quel ? La ndo wa ?
Où ça, à quel endroit ? Na ndo wa ?
Quel jour ? Längö wa ?
Quand ? Lâwa ?
Demain : Kêkerêke
Aujourd'hui : Lâsô
Heure : Ngbonga
Le soir : Lâkûîi
Bienvenue : Âla ga njônï
Au revoir : Âla gué njônï
Merci : Singila
Une personne : Zo
Homme : Kôlï
Femme : Wâlï
Moi : Mbï
Toi : Mo
Ils, elles : Âla
Papa : Babâ
Maman : Mamâ
Enfants : Môlengê
Frère, soeur : Îtä
J'ai faim : Ndjara a sara mbï
J'ai sommeil : Mbï yé tî lango
Je veux me laver : Mbï yé tî sukûla téré tî mbï
J'ai chaud : Wa a sara mbï/Do a chauffé (plus courant)
J'ai soif : Nzara tî yongoni
Donne-moi de l'eau à boire : Mû na mbï ngû ti nyön
Assiette : Sembê
Cuillère : Papa
Fourchette : Papa tî pëmbë
Couteau : Zembé
Voiture : Auto
Pirogue : Ngö
Taxi : Takasï
Chaussure : Porô
Lit : Gbogbo
Habit : Bongo
Bagage : Kûmgbâ
Le Blanc : Mounjou
La tête : Lî
Les yeux : Lè
Le nez : Hôn
La dent : Pëmbë
La bouche : Langâ
Pluie : Ngu tî nzapa (littéralement : " l'eau de Dieu ")
Vent : Pùpù
Arbre : Kéké
Restaurant : Dâ-kôbe
Viande : Nyama
Poulet : Kôndo
Fruit : Âlê tî këkë
Arachide : Kârâkö
Banane douce : Bulë
Banane plantain : Fondo
Piment : Ndongô
Poisson : Susu
Riz : Lôso
Thé : Chaï
Bière : Samba
Eau : Ngû (froide : tî dê, chaude : ti wa)
Pain : Mâpa
Manioc : Gozo
Cigarette : Manga
Rien : Yé ôko apë
Zéro : Pärä
Un : Ôko
Deux : Usè
Trois : Otâ
Quatre : Usïö
Cinq : Okü
Six : Omenë
Sept : Mbrâmbrâ
Huit : Meambe
Neuf : Gümbêyä
Dix : Balë ôko
Une dizaine : Balë
Onze : Balë ôko na ôko
Vingt : Balë ûse
Cent : Ngbangbo
Remontons un peu le temps pour comprendre l'origine de la tarte aux pruneaux le jour du Jeûne genevois. Le Jeûne trouve son origine dans un témoignage de soutien après le massacre des protestants lors de la Saint-Barthélemy en 1572. Les protestants genevois auraient instauré le jeûne en commémoration. A l'époque de la Réforme, il était coutume de célébrer le jeûne lors des évènements dramatiques. L'objectif était de laisser champs libre à la prière et à l'humilité en faisant abstinence. Le Jeûne genevois fut rétabli à côté du Jeûne fédéral au XIXe siècle. A Genève, il est célébré le jeudi suivant le premier dimanche de septembre. En période automnale, les pruneaux sont les fruits de prédilection. Il était d'usage de préparer la tarte la veille, de jeûner en journée, et de tous se retrouver autour d'une tarte aux pruneaux en guise de repas du soir, le seul autorisé.
Découverte du pays
- Les plus du Centrafrique
- Le Centrafrique en 30 mots-clés
- Survol du Centrafrique
- Cuisine locale
- Les personnalités célèbres : République Centrafricaine
Infos pratiques
- Argent
- Bagages
- Décalage horaire
- Électricité, poids et mesures
- Formalités, visa et douanes
- Horaires d'ouverture
- Internet
- Jours fériés
- Langues parlées
- Poste
- Quand partir ?
- Santé
- Sécurité et accessibilité
- Téléphone
Histoire & culture
Autre
- Âla ga njônï na Béâfrîka !
- Fiche technique
- Idées de séjour
- Comment partir ?
- Histoire
- Mode de vie
- Lexique
- Assurances
- S'informer
- Rester
Galerie Photos